梦溪笔谈

《梦溪笔谈》为北宋科学家、政治家沈括所著,收录了沈括一生的所见所闻和见解,共26卷,再加上《补笔谈》3卷和《续笔谈》1卷,分故事、辨证、乐律、象数、人事、官政、权智、艺文、书画、技艺、器用、神奇、异事、谬误、讥谑、杂志、药议17个门类共609条。内容涉及天文学、数学、地理、物理、生物、医学和药学、军事、文学、史学、考古及音乐等学科,可以说是一部集前代科学成就之大成的光辉巨著,因此备受中外学者的高度评价和推崇。
透光鉴
【原文】
 
世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光①,则背文及二十字,皆透在屋壁上,了了分明。人有原其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差厚,后冷而铜缩多,文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。予观之,理诚如是。然予家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者②,形制甚古。唯此一样光透,其他鉴虽至薄者,皆莫能透,意古人别自有术③。
 
【注释】
 
①承日光:对着日光。
 
②纤异:细微的差异。
 
③意:推测。
 
【翻译】
 
世间有透光镜,镜子的背面还有铭文,总共有二十个字,字体极为古老,无法识读。将透光镜对着日光,镜子背面的花纹以及其二十个字,都投射在了屋壁上,非常分明。有人推测其中的原理,认为是铸造铜镜的时候薄的地方先冷却,而铜镜背面的花纹和字体的地方略微厚一些,后冷却而铜的收缩也会变得多一些。虽然花纹是铸刻在铜镜背面,然而其镜面也有隐约的痕迹,所以在对着日光的时候可以显现出来。我观察了一下,理应如此。然而我自己家中有三面铜镜,也看到过别人家所收藏的铜镜,都是一样的,文字花纹似乎并没有细小的差别,形制都非常古老。唯有这一个铜镜可以透光,其他的铜镜虽然很薄,但都不能透光,推测是古人还有另外的制造铜镜的技术。
下一篇:弩机
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:王洛印,译注。梦溪笔谈译注[M]。上海:上海三联书店,2014. 张富祥,译注。梦溪笔谈[M]。北京:中华书局,2009. 金良年,胡小静,译注。梦溪笔谈全译[M]。上海:上海古籍出版社,2013. 沈括。梦溪笔谈[M]。长春:吉林出版集团有限责任公司,2010. 赵德荣,译注。梦溪笔谈(精装珍藏本)[M]。北京:中国画报出版社,2011.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..