《比红儿诗》

【原文】
 
杨大年因奏事①,论及《比红儿诗》,大年不能对,甚以为恨。遍访《比红儿诗》,终不可得。忽一日,见鬻故书者有一小编,偶取视之,乃《比红儿诗》也。自此士大夫始多传之。予按《摭言》,《比红儿诗》乃罗虬所为,凡百篇,盖当时但传其诗而不载名氏,大年亦偶忘《摭言》所载。
 
【注释】
 
①奏事:上奏政事。
 
【翻译】
 
杨大年在上奏政事的时候,皇上谈起了《比红儿诗》,杨大年没办法回答,心中甚是悔恨。于是便遍访《比红儿诗》,却一直都没有得到。忽然有一天,杨大年看到卖旧书的人那里有一本小册子,偶然拿来观看,乃是《比红儿诗》。自此之后士大夫们才开始传读此书。我查看《摭言》,《比红儿诗》乃是罗虬所著,总共有一百篇,大概当时只流传了诗而没有记载作者的姓名,杨大年偶尔也会忘记《摭言》的记载。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!