陈述古辨盗

【原文】
 
陈述古密直知建州浦城县日①,有人失物,捕得莫知的为盗者。述古乃绐之曰:“某庙有一钟能辨盗,至灵!”使人迎置后阁祠之,引群囚立钟前,自陈不为盗者,摸之则无声;为盗者,摸之则有声。述古自率同职,祷钟甚肃,祭讫②,以帷围之,乃阴使人以墨涂钟,良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃验其手,皆有墨,唯有一囚无墨,讯之,遂承为盗。盖恐钟有声,不敢摸也。此亦古之法,出于小说③。
 
【注释】
 
①陈述古,浦城县:陈述古,陈襄,字述古,今福建福州人,为官公正廉明,知人善用;浦城县,今福建浦城。
 
②讫:完毕。
 
③小说:宋朝小说为说话家数之一。说话是唐宋时期民间艺人讲说故事的专称,同现在的说书比较相似。
 
【翻译】
 
枢密院直学士陈述古任职建州浦城县县令的时候,有人丢失了东西,官府抓到了一些嫌疑犯,不知道谁是盗窃的人。于是陈述古便谎称:“某座庙里有一口钟能够分辨盗匪,很是灵验!”于是便让人将这口钟抬到了后室并供奉起来,这些嫌疑犯被带到钟前,并告诉他们如若不是盗匪,摸钟则不会响;如若是盗匪,摸钟就会有声响。陈述古亲自带着自己的同职人员,非常严肃地在钟前祈祷,祭祀完毕之后,让人用帷帐将钟罩起来,又暗自派人将墨水涂在钟上,涂完之后,便让嫌疑犯挨个将手伸入帷帐中摸钟,出来后就会有人检验他们的手,都有墨水,唯独有一个嫌疑犯手上没有墨水,于是便审讯他,他也承认了自己是盗匪。大概是害怕钟会有响声,所以才不敢摸的吧。这也是古时候的方法,出自于小说。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!