消化与食物吸收

【原文】
 
古方言“云母粗服,则著人肝肺不可去”。如枇杷、狗脊,毛不可食,皆云“射入肝肺”。世俗似此之论甚多,皆谬说也。又言“人有水喉、食喉、气喉”者,亦谬说也。世传《欧希范真五脏图》①,亦画三喉,盖当时验之不审耳。水与食同嚥,岂能就中遂分入二喉?人但有咽、有喉二者而已。咽则纳饮食,喉则通气,咽则下入胃脘②,次入胃中,又次入肠,又次入大小肠;喉则下通五脏,出入息。五脏之含气呼吸,正如冶家之鼓鞴③。人之饮食药饵,但自咽入肠胃,何尝能至五脏?凡人之肌骨、五脏、肠胃虽各别,其入肠之物,英精之气味,皆能洞达,但滓秽即入二肠。凡人饮食及服药既入肠,为真气所蒸,英精之气味,以至金石之精者,如细研硫黄、朱砂、乳石之类,凡能飞走融结者,皆随真气洞达肌骨,犹如天地之气,贯穿金石土木,曾无留碍。自馀顽石草木,则但气味洞达耳。及其势尽,则滓秽传入大肠,润湿渗入小肠,此皆败物,不复能变化,惟当退洩耳。凡所谓某物入肝、某物入肾之类,但气味到彼耳,凡质岂能至彼哉?此医不可不知也。
 
【注释】
 
①《欧希范真五脏图》:宋代的一部解剖学图书。
 
②胃脘:食管。
 
③鼓鞴(bèi):鼓风吹火使用的革囊。
 
【翻译】
 
古方中说“服用没有经过加工的云母,那么它便会附着在人的肝肺上而无法除去”。比如枇杷、狗脊,有毛而不可以食用,都说“它们的绒毛会刺伤人的肝肺。”世俗间类似这种言论的有很多,都是荒谬的说法。又称“人有水喉、食喉、气喉”,也是比较荒谬的说法。世间流传的《欧希范真五脏图》,也画了三喉,大概是当时检验并不仔细的缘故。水和食物一同咽下,岂能从口中分开而进入两个喉咙呢?人只有咽、喉两者罢了。咽主要是输送饮食,喉主要用于通气,咽便是将食物送入食管,然后再进入胃中,再次进入到大小肠;喉则是通于五脏,主要用来呼气和吸气。五脏之内包含气体并且有呼有吸,正如冶炼所使用的鼓风用的革囊。人们的饮食和服用的药物,只有从咽部到达肠胃,又何尝会到达五脏呢?凡是人的肌骨、五脏、肠胃虽然各自有别,但凡进入肠胃的药物,其精英之气,都能够洞达五脏,只有一些滓秽进入大小肠。凡是人的饮食以及服用的药物既然已经进入肠胃,被人体真气蒸发,其中精华的部分,以及金石的精华部分,比如细研硫黄、朱砂、乳石之类的,凡是能够流动融合的,都随着真气而洞达全身各处的肌骨,犹如天地之气,贯穿金石土木,没有一丝的滞留和障碍。剩余的顽石草木之类的,则仅是一些气味洞达肌骨而已,等到气味用尽之后,那么滓秽又会随之进入大肠,润湿渗透入小肠,这些都是废物,无法再进行转化,唯有排泄出去了。凡是所谓的某物进入肝、某物进入肾之类的话语,仅仅是它们的气味到达了这个器官而已,而构成某物的某种物质又岂能到达这里呢?这是医学家所不能不了解的。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!