梦溪笔谈

《梦溪笔谈》为北宋科学家、政治家沈括所著,收录了沈括一生的所见所闻和见解,共26卷,再加上《补笔谈》3卷和《续笔谈》1卷,分故事、辨证、乐律、象数、人事、官政、权智、艺文、书画、技艺、器用、神奇、异事、谬误、讥谑、杂志、药议17个门类共609条。内容涉及天文学、数学、地理、物理、生物、医学和药学、军事、文学、史学、考古及音乐等学科,可以说是一部集前代科学成就之大成的光辉巨著,因此备受中外学者的高度评价和推崇。
【原文】
 
按,文蛤即吴人所食花蛤也①,魁蛤即车螯也。海蛤今不识,其生时,但海岸泥沙中得之,大者如棊子②,细者如油麻粒。黄、白或赤相杂,盖非一类,乃诸蛤之房,为海水砻砺光莹③,都非旧质。蛤之属其类至多,房之坚久莹洁者,皆可用,不适指一物,故通谓之海蛤耳。
 
【注释】
 
①文蛤(gé):一种软体动物。
 
②棊(qí)子:棋子。
 
③砻砺(lónglì):冲刷磨砺。
 
【翻译】
 
根据考证,文蛤便是吴人所吃的花蛤,魁蛤也就是车螯。海蛤则至今不知道是什么东西,其活着的时候,在海边的泥沙中就能够找到,大的犹如棋子,小的犹如芝麻粒。黄色、白色或者是红色相互杂糅,大概并不是原先的一类。各种蛤的外壳,被海水冲刷磨砺得非常光滑莹白,都不是原来的模样了,蛤的种类非常多,其外壳坚实莹洁,都可以入药,并不专门指一种东西,所以都统称为海蛤。
上一篇:太阴玄精石
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
参考资料:王洛印,译注。梦溪笔谈译注[M]。上海:上海三联书店,2014. 张富祥,译注。梦溪笔谈[M]。北京:中华书局,2009. 金良年,胡小静,译注。梦溪笔谈全译[M]。上海:上海古籍出版社,2013. 沈括。梦溪笔谈[M]。长春:吉林出版集团有限责任公司,2010. 赵德荣,译注。梦溪笔谈(精装珍藏本)[M]。北京:中国画报出版社,2011.
© 2017- 5000yan.com | 商务合作 | 鄂ICP备13017733号-10