梦溪笔谈

《梦溪笔谈》为北宋科学家、政治家沈括所著,收录了沈括一生的所见所闻和见解,共26卷,再加上《补笔谈》3卷和《续笔谈》1卷,分故事、辨证、乐律、象数、人事、官政、权智、艺文、书画、技艺、器用、神奇、异事、谬误、讥谑、杂志、药议17个门类共609条。内容涉及天文学、数学、地理、物理、生物、医学和药学、军事、文学、史学、考古及音乐等学科,可以说是一部集前代科学成就之大成的光辉巨著,因此备受中外学者的高度评价和推崇。
紫山寺僧法崧
【原文】
 
种世衡初营清涧城①,有紫山寺僧法崧,刚果有谋,以义烈自名。世衡延置门下,恣其所欲,供亿无算。崧酗酒、狎博无所不为,世衡遇之愈厚,留岁馀,崧亦深德世衡,自处不疑。一日,世衡忽怒谓崧曰:“我待汝如此,则阴与贼连,何相负也?”拽下械系捶掠,极其苦楚。凡一月,滨于死者数矣。崧终不伏,曰:“崧,丈夫也!公听奸人言,欲见杀,则死矣,终不以不义自诬。”毅然不顾。世衡审其不可屈,为解缚沐浴,复延入卧内,厚抚谢之,曰:“尔无过,聊相试耳。欲使为间,万一可胁,将洩吾事,设虏人以此见穷,能不相负否?”崧默然,曰:“试为公为之。”世衡厚遗遣之,以军机密事数条与崧,曰:“可以此藉手,仍伪报西羌。”临行,世衡解所服絮袍赠之,曰:“胡地苦寒,以此为别。至彼,须万计求见遇乞,非此人,无以得其心腹。”遇乞,虏人之谋臣也。崧如所教,间关求通遇乞。虏人觉而疑之,执于有司。数日或发袍领中,得世衡与遇乞书,词甚款密。崧初不知领中书,虏人苦之备至,终不言情。虏人因疑遇乞,舍崧,迁于北境。久之,遇乞终以疑死,崧邂逅得亡归,尽得虏中事以报。朝廷录其劳,补右侍禁,归姓为王。崧后官至诸司使,至今边人谓之王和尚。世衡本卖崧为死间,邂逅得生还,亦命也。康定之后,世衡数出奇计。予在边,得于边人甚详,为新其庙像,录其事于篇。
 
【注释】
 
①种世衡:字仲平,洛阳人,是当时的名帅。
 
【翻译】
 
种世衡刚开始营建青涧城的时候,有一个紫山寺僧人法崧,刚果有谋,以忠义刚烈为己任。种世衡将其招入自己的门下,任由其放纵无度,供其挥霍的财物数不胜数。法崧酗酒、赌博无所不为,种世衡对他的礼遇却越加丰厚,一年多后,法崧也深感种世衡的恩德,并不怀疑种世衡对其的信任。有一天,种世衡忽然对法崧发怒说:“我待你如此,而你却私下里与贼人相互勾结,为何如此负我?”便让人将其带下去囚禁起来严刑拷打,受尽了苦楚。一个月里,法崧被折磨得几次快要死去。法崧最后都没有认罪,说:“我是个大丈夫!您听信奸人的话,想要将我杀掉,就杀掉吧,我绝不会以这种强加的不义之名来污蔑自己。”毅然不顾。种世衡知道他确实不可能屈服,于是便为其解开刑具并让他沐浴更衣,又将其引入自己的卧室,深切安抚道歉,说:“你没有什么过错,我只是稍微试探你一番罢了。我想要让你去当间谍,万一你是可以胁迫的,那么就会泄漏我的事情,假如敌人像我这般折磨你,你能够不负我吗?”法崧神色黯然,说:“我可以为您试试。”种世衡给了他丰厚的钱财并让他走了,并告诉给他几件军机要事,说:“可以从这几条要事入手,假意报密给西羌人。”临行前,种世衡又解下自己所穿的棉袍赠给他,说:“胡地比较寒冷贫苦,以此作为告别的礼物。你到了那里后,要想法设法地求见遇乞,不是这个人,你便无法得到他们的心腹机密。”遇乞,是西夏的谋臣。法崧按照种世衡的教导,到了边关之后便求见遇乞。西夏人对他有了警觉和怀疑,便将其抓捕并交给相关部门。几日后有人在他的棉袍的领子中,发现了种世衡给遇乞的书信,言辞很是亲密真切。法崧刚开始并不知道领子中有书信,西夏人对其百般拷打,他都没有说出实情。西夏人于是便怀疑遇乞,放掉了法崧,并将其转移到西夏的北部边境。时间久了,遇乞最终因为被人怀疑而死,法崧也得以机会逃回,将得到的西夏的情况尽数报告给朝廷。朝廷肯定了他的劳苦,便补授他为右侍禁,并让其归于本姓王。法崧后来官至诸司使,至今边境的人还将其称为王和尚。种世衡原本是出卖法崧让其以死离间西夏人,最后法崧却得到了生还的机会,这也是一个人的命呀。康定年间之后,种世衡多次想出奇计。我在边境的时候,从边境那里知道了王和尚的详细故事,还给他重新塑造了庙像,并且用这篇文章来记述他的事迹。
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:王洛印,译注。梦溪笔谈译注[M]。上海:上海三联书店,2014. 张富祥,译注。梦溪笔谈[M]。北京:中华书局,2009. 金良年,胡小静,译注。梦溪笔谈全译[M]。上海:上海古籍出版社,2013. 沈括。梦溪笔谈[M]。长春:吉林出版集团有限责任公司,2010. 赵德荣,译注。梦溪笔谈(精装珍藏本)[M]。北京:中国画报出版社,2011.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10