梦溪笔谈

《梦溪笔谈》为北宋科学家、政治家沈括所著,收录了沈括一生的所见所闻和见解,共26卷,再加上《补笔谈》3卷和《续笔谈》1卷,分故事、辨证、乐律、象数、人事、官政、权智、艺文、书画、技艺、器用、神奇、异事、谬误、讥谑、杂志、药议17个门类共609条。内容涉及天文学、数学、地理、物理、生物、医学和药学、军事、文学、史学、考古及音乐等学科,可以说是一部集前代科学成就之大成的光辉巨著,因此备受中外学者的高度评价和推崇。
旧翰林学士
【原文】
 
旧翰林学士地势清切①,皆不兼他务。文馆职任,自校理以上,皆有职钱②,唯内、外制不给③。杨大年久为学士④,家贫,请外,表辞千馀言,其间两联曰:“虚忝甘泉之从臣⑤,终作若敖之馁鬼⑥。从者之病莫兴⑦,方朔之饥欲死⑧。”
 
【注释】
 
①地势清切:地势,地位;清切,清闲而又亲近于皇帝。
 
②职钱:官员在职期间因实际职务而得到的钱,也指俸禄之外加的钱。
 
③内、外制:官职的合称。内制是指宋朝翰林学士都加知制诰官衔,负责起草文件;外制是指翰林学士之外的官员加知制诰官衔,并履行同样的职务。
 
④杨大年:杨亿,自幼聪明,十一岁时被皇帝特招,进入馆阁读书,后来官拜翰林学士、户部侍郎。
 
⑤忝:谦词,愧居某个官位的意思。
 
⑥若敖:大部分的版本都将“若敖”写为“莫敖”,不过根据杨亿的《再乞解职表》中来看,应为“若敖”。
 
⑦从者之病莫兴:借用孔子的典故。据说孔子晚年时期周游列国,曾经被困在陈、蔡两地之间,多日无法进食,随行的弟子也大多病倒,以至于无法起身。
 
⑧方朔之饥欲死:借用东方朔的典故。《汉书·东方朔传》记载东方朔的俸禄还不如宫中的侏儒,并说:“侏儒饱欲死,臣朔饥欲死。”
 
【翻译】
 
旧时翰林学士的地位清闲而又亲近于皇帝,也不能兼任其他的职务。文馆的职务,自校理以上,都有职钱,而唯有内、外两制的官员没有职钱。杨大年做了很长时间的学士,家境贫寒,请求外放任职,辞表文书写了上千字,其中有两联这样写道:“空占着甘泉从臣的职位,最后却成为像若敖氏一般的饿鬼。孔子的随从弟子们饿得无法起身,东方朔也挣扎在饿死的边缘。”
上一篇:四处藏书
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:王洛印,译注。梦溪笔谈译注[M]。上海:上海三联书店,2014. 张富祥,译注。梦溪笔谈[M]。北京:中华书局,2009. 金良年,胡小静,译注。梦溪笔谈全译[M]。上海:上海古籍出版社,2013. 沈括。梦溪笔谈[M]。长春:吉林出版集团有限责任公司,2010. 赵德荣,译注。梦溪笔谈(精装珍藏本)[M]。北京:中国画报出版社,2011.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
昭明文选
萧统编纂的诗文总集

..