《乐毅论》

【原文】
 
王羲之书,旧传惟《乐毅论》乃羲之亲书于石,其他皆纸素所传。唐太宗裒聚二王墨迹,唯《乐毅论》石本,其后随太宗入昭陵①。朱梁时,耀州节度使温韬发昭陵得之②,复传人间。或曰:公主以伪本易之,元不曾入圹③。本朝入高绅学士家④。皇祐中,绅之子高安世为钱塘主簿,《乐毅论》在其家,予尝见之。时石已破缺,末后独有一“海”字者是也。其家后十馀年,安世在苏州,石已破为数片,以铁束之。后安世死,石不知所在。或云:苏州一富家得之。亦不复见。今传《乐毅论》皆摹本也,笔画无复昔之清劲。羲之小楷字,于此殆绝。《遗教经》之类,皆非其比也。
 
【注释】
 
①昭陵:唐太宗的陵墓。
 
②温韬:今陕西耀州区人,唐末时期为华原镇将。
 
③圹(kuàng):墓穴。
 
④高绅:今浙江人。
 
【翻译】
 
王羲之的书法作品,旧时传闻只有《乐毅论》才是王羲之亲笔书写于石头上的,其他的都是以纸本、绢本流传的。唐太宗曾经得到了王羲之父子的墨迹,唯有《乐毅论》的石刻版本尚存,之后又随太宗葬于昭陵。朱梁时,耀州节度使温韬挖掘昭陵时得到了《乐毅论》,于是又再次流传于人间。有人说:(石刻在随葬的时候被)公主以伪造的石刻调换了,原本的石刻就没有随葬入墓。这个石刻在本朝高绅学士的家里。皇祐年间,高绅的儿子高安世任职钱塘主簿,《乐毅论》在他的家里,我曾经见到过。当时石刻已经有所破损残缺,最后只有一个“海”字的便是。其后的十多年里,高安世一直在苏州,而这个石刻也破损为几片,以铁箍捆在一起。后来高安世去世,石刻便不知在何处了。有人说石刻被苏州的一个富贵人家所得。不过自此也就没有人再见过了。而今流传的《乐毅论》都是临摹本,笔画已经没有了昔日的清劲。王羲之的小楷作品,到此大概也就绝迹了。《遗教经》之类的,都无法和这个石刻相比。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!