贡举人到阙终不成班缀

【原文】
 
旧制,天下贡举人到阙,悉皆入对,数不下三千人,谓之“群见”。远方士皆未知朝廷仪范,班列纷错,有司不能绳勒。见之日,先设禁围于著位之前①,举人皆拜于禁围之外,盖欲限其前列也,至有更相抱持,以望黼座者②。有司患之,近岁遂止令解头入见,然尚不减数百人。嘉祐中,予忝在解头,别为一班,最在前列,目见班中唯从前一两行稍应拜起之节,自馀亦终不成班缀而罢,每为閤门之累。常言殿庭中班列不可整齐者,唯有三色,谓举人、蕃人、骆驼。
 
【注释】
 
①著位:事先安排好举人拜见皇帝时的站位。
 
②黼(fǔ)座:皇帝的座位,也代指皇帝。
 
【翻译】
 
旧时的制度,天下间参加贡举的人都要前往京师应试,所有人都在一起觐见皇帝,总数不下三千人,称为“群见”。远方来的人都不知道朝廷中的礼仪规则,在列班排位的时候都出了差错,相关部门也无法控制。等到了觐见皇帝的那天,先在举人的站位前设置围栏,举人都在围栏之外行跪拜礼,设置围栏大概是想要限制前列的人,可没想到却使得后面的人相互抱持,以期望看到皇帝。相关部门对此有些担心,所以近些年只有解头能够得以觐见皇帝,然而尚且还有几百人。嘉祐年间,我有幸排在了解头里面,并分到了另一个班列,排在了最前面,眼见队列中只有前一两行的人还稍稍可以随着礼仪人员的赞呼行礼,其他的还是不能连缀成班而罢,这件事情常常成为閤门司的拖累。经常说在殿庭内无法排列整齐的有三种,便是举人、外邦人和骆驼。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!