石曼卿喜豪饮

【原文】
 
石曼卿喜豪饮①,与布衣刘潜为友②。尝通判海州,刘潜来访之,曼卿迎之于石闼堰,与潜剧饮。中夜酒欲竭,顾船中有醋斗馀,乃倾入酒中,并饮之。至明日,酒、醋俱尽。每与客痛饮,露发跣足,著械而坐,谓之“囚饮”。饮于木杪,谓之“巢饮”。以藁束之,引首出饮,复就束,谓之“鳖饮”。其狂纵大率如此。廨后为一庵,常卧其间,名之曰“扪虱庵”。未尝一日不醉。仁宗爱其才,尝对辅臣言,欲其戒酒。延年闻之,因不饮,遂成疾而卒。
 
【注释】
 
①石曼卿:石延年,字曼卿,别号葆老子。北宋初年著名文学家和书法家,今河北涿州市人。
 
②刘潜:字仲方,今山东人。他母亲死的时候,他也因恸哭而死。
 
【翻译】
 
石曼卿喜欢豪饮,和布衣刘潜是好友。石曼卿曾经任职海州通判,刘潜前来拜访他,石曼卿在石闼堰迎接他,和刘潜痛饮开怀。半夜酒快要喝光的时候,石曼卿看到船中还有一斗多的醋,于是便将醋倒入酒中,一起饮下。到了第二天,酒、醋全部都喝光了。石曼卿每次同客人畅饮的时候,都披散着头发光着脚,戴着枷锁就座,并将此称为“囚饮”。有时候他还会爬到树梢上喝酒,称为“巢饮”。或者是用禾秸把自己捆起来,伸出头来喝酒,喝完后便再把头缩进去,称为“鳖饮”。石曼卿的狂妄放纵大抵就是这样了。他的府邸后面还有一座小庙,他经常在里面躺着,名为“扪虱庵”。石曼卿没有一天不喝醉的。仁宗爱惜他的才能,曾经对左右辅佐的大臣说,想要让石曼卿戒酒。石曼卿听说后,便不再喝酒,最后竟然因此成疾而卒。
元芳,你怎么看?