向文简拜右仆射

【原文】
 
真宗皇帝时,向文简拜右仆射①,麻下日②,李昌武为翰林学士③,当对。上谓之曰:“朕自即位以来,未尝除仆射,今日以命敏中,此殊命也,敏中应甚喜。”对曰:“臣今自早候对,亦未知宣麻,不知敏中何如?”上曰:“敏中门下,今日贺客必多。卿往观之,明日却对来,勿言朕意也。”昌武候丞相归,乃往见。丞相谢客,门阑悄无一人④。昌武与向亲,径入见之。徐贺曰:“今日闻降麻,士大夫莫不欢慰,朝野相庆。”公但唯唯。又曰:“自上即位,未尝除端揆⑤,此非常之命,自非勋德隆重,眷倚殊越,何以至此?”公复唯唯,终未测其意,又力陈前世为仆射者,勋劳德业之盛,礼命之重,公亦唯唯,卒无一言。既退,复使人至庖厨中,问“今日有无亲戚、宾客饮食宴会?”亦寂无一人,明日再对,上问:“昨日见敏中否?”对曰:“见之。”“敏中之意何如?”乃具以所见对。上笑曰:“向敏中大耐官职。”(向文简拜仆射年月,未曾著于国史,熙宁中,因见《中书题名记》:“天禧元年八月,敏中加右仆射。”然《枢密院题名记》:“天禧元年二月,王钦若加仆射。”)
 
【注释】
 
①向文简:向敏中,字常之,开封人,官至宰相。
 
②麻下:宣布任命书。
 
③李昌武:李宗谔,字昌武,今河北人,官至翰林学士。
 
④门阑:大门前的栅栏。
 
⑤端揆:尚书省的长官,仆射。
 
【翻译】
 
真宗皇帝时期,向文简拜授右仆射,宣布任命书的那天,李昌武任职翰林学士,正好觐见皇帝。皇帝对他说:“朕自从即位以来,还没有任命过仆射的官职,今天已任命向文简为仆射,这是特殊的任命,向文简应该会感到高兴的。”李昌武回答说:“臣今天一早就等着觐见皇上,也不知道宣布任命的事情,不知道向文简会是如何的情况?”皇帝说:“向文简的门下,今天前去祝贺的宾客一定很多。你可以前去观看,明天再来入对,不要说是朕的意思。”李昌武等丞相回府后,便前去拜见。丞相正在谢绝客人,大门前的栅栏里悄无一人。李昌武向来和向文简比较亲近,便径直走进去了。慢慢祝贺向文简说:“今天听说是宣布任命书的日子,朝中士大夫没有不为此欢慰的,朝野相庆。”向文简只是唯唯地应付着。李昌武又说:“自从皇帝登基后,从来没有设置过仆射的职位,这一次的任命非比寻常,如若不是德高望重,而又深受皇帝眷顾依靠的人,又如何得到这般的任命呢?”向文简还是应付着,李昌武最终都没有猜测到他的心思,于是他又开始力陈前世做仆射的人,功勋德业之盛,礼命之重,向文简还是漫不经心地应付,自始至终都没有说一句话。李昌武从府中出来后,又派人前往向文简的厨房,问“今天有没有亲戚、宾客饮食宴会”?厨房里也没有一个人,第二天李昌武再次觐见皇帝,皇帝问:“昨天见到向文简了吗?”李昌武回答说:“见到了。”“向文简的意思如何?”于是李昌武便将自己所见到的如实告诉给了皇帝。皇帝笑着说:“向敏中大耐官职。”(向文简被任命为仆射的年月,国史中并没有记载,熙宁年间,得以见到《中书题名记》中记载:“天禧元年八月,敏中加右仆射。”然而《枢密院题名记》:“天禧元年二月,王钦若加仆射。”)
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!